Page 56 - Edessa, 'The Blessed City'-01, by J. B. Segal (Oxford, 1970). Chapters 1-3
P. 56

RELIGION                                  43

              the possibility that it was at  Edessa that  the  Bible was translated  into  Syriac.
              Some passages certainly reflect  orthodox Jewish interpretation.  Through  the
              medium of these admirable renderings into the  local speech,  monotheism  and
              the  stories of Israel were spread  among the  people.
                The  traditional  account  of  the  evangelization  of  Edessa1  makes  brief
              acknowledgement   of  the  part  played  by  Jews.  'The  Jews  also',  it  declares,
              'conversant with the  Law and the  Prophets,  who  sold  soft  [stuffs],  were also
             persuaded and became disciples   and made the  Christian  confession.'  Further
              evidence of the  influence  of the  Jews at Edessa may be provided  by a  strange
             passage in a Syriac treatise  of the  third  century.  It  states  that,  'the people of
             Mesopotamia    also  worshipped  the  Hebrew  [woman]2   Kuthbi,  who   saved
             Bakru3 the  patrician of Edessa  from  his  enemies.'4
                We  have  no  record  elsewhere  of  this  incident,  and  it  can  scarcely  be
             regarded as historical.  It  has been suggested that the name Kuthbi  is derived
             from  the  common   Semitic  root  ktb—to  write,  and  that  the  word  does  not
             refer  to  a  'Hebrew  woman'  but  should  instead  be  interpreted  as  'Hebrew
             writing'.  We  now  know  that  the  Nabataeans  worshipped  a  deity  Kuthba
             or  Kuthbai  presumably   'writing';  and  writing  is  regarded  by  Arabs  as  a
             special skill of the  Nabataeans.  The  rulers  of Edessa  were, we have deduced,
             Nabataeans. But here writing is associated with Jews. We may assume that  the
             Edessans knew of the  Jewish practice of affixing a Biblical text to the  doors of
             a house or the  gates of a city (mezuzdh);  this practice was certainly observed
             by the Jews of Palmyra.5 And, indeed, the  Talmud   informs us that  the  Jews
             of  Adiabene were  so  devoted  to  the  practice  that  they  placed  the  mezuzah
             outside their lodgings wherever they travelled.  It  may, then,  have been  from
             the Jews that  Edessans  derived  their deep regard  for the  sacred letter which
             they affixed  to the gate of their  city, as we shall observe in a later  chapter.6

               The  last hundred  years of the  monarchy at  Edessa  was a time  of religious
             ferment  throughout  the  Near  East.  Orthodox  Christianity  contended  with
             the theories of the  followers of Marcion; the  Gnostic  schools,  notably that of

               1  Doctrine of Addai.                   * The  passage here, from the text  incorrectly
               2  The  late  variant,  'Arab  (woman)',  should  ascribed  to  Melito  (p.  35  above),  is  difficult,
             be rejected.                            The  term for 'saved' is unusual, although  it is
               J  It  has been  suggested  that  Bakru  is to  be  found  elsewhere;  the  word  'patrician'  (Syriac
             identified  with  Paqor  who  reigned  at  Edessa  abayd)  occurs  nowhere  else,  but  cf,  p.  69
             in 34-29  B.C. In  40 B.C., shortly before he came  below.  The  words  'Bakru  the  patrician"  could
             to  the throne,  another  Paqor,  king  of Parthia,  be  a  misreading  of  the  Syriac  letters  of  'Ab-
             invaded  Syria  and  intervened  in  the  domestic  gar  Ukkama'—but  one  would  expect  the
             quarrels of  the  Maccabean  rulers  of  Palestine,  reverse process, for the name of Abgar Ukkama
             The  Parthians  opposed  Herod  of  Judea;  and  was too well known to  invite 'correction',
             this is reflected in the tradition  of Edessa that  5  Bible  texts,  notably  Deut.  6 : 4-9,  have
             it  was  their  king  Paqor  who  carried  out  a  been  found  affixed  to  the  lintels  of  doorposts
             campaign  against  Herod.  The  passage  in  at  Palmyra.
             'Pseudo-Melito',  however,  is  too  obscure  to  6  pp.  75 f.
             admit of historical  explanation.











                                         www.knanayology.org
   51   52   53   54   55   56   57   58   59   60   61